Citations latines
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Acta est fabula : La pièce est jouée.
C'est ainsi que dans le théatre antique, on annonçait la fin de la représentation. Acta est fabula, dit Auguste sur son lit de mort, et ce furent ses dernières paroles. La farce est jouée aurait dit aussi Rabelais.
-
Divide ut reges : Divise afin de régner.
Maxime poétique énoncée par Machiavel, qui a été celle du sénat romain, de Louis XI, de Catherine de Médicis. La forme la plus générale est: Divide ut imperes ou Divide et impera (Divise et règne).
-
Dulce et decorum est pro patria mori : Il est doux et beau de mourir pour la patrie.
Vers d'Horace (Odes, III, 2, 13) s'adressant aux jeunes Romains pour leur conseiller d'imiter les vertus de leurs ancêtres, et en particulier leur courage guerrier.
-
Homo homini lupus : L'homme est un loup pour l'homme
Phrase de Plaute reprise et illustrée par Bavon et Hobbes signifiant que l'homme fait souvent beaucoup de mal à ses semblables.
-
Ense et aratro : Par l'épée et par la charrue.
Devise du maréchal Bugeaud, alors qu'il était gouverneur de l'Algérie.Il faut servir son pays en temps de guerre par son épée et en temps de paix par les travaux de l'agriculture.
-
Alea jacta est : le sort en est jeté
Le sort en est jeté !
(littéralement, Les dés sont jetés ! ; Jules César franchissant le Rubicon)
-
Ab urbe condita : Depuis la fondation de la ville.
Les Romains dataient les années de la fondation de Rome ab urbe condita ou urbis conditae, qui correspond à 753 av. J.C. Ces mots se marquent souvent par les initiales U.C.: L'an 532 U.C., c'est-à-dire l'an 532 de la fondation de Rome.
Voici les quelques citations que j'ai choisies et approfondies pour vous , en espérant qu'elles vous plairont -sb-
( SOURCE : https://dicocitations.lemonde.fr/locutions-latines/citations-latines-6.php )
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Errare humanum est : Il est de la nature de l'homme de se tromper.
S'emploie pour expliquer, pour pallier une faute, une chute morale. On ajoute parfois: perseverare diabolicum (persévérer est diabolique).
Fama volat : La Renommée vole.
Expression de Virgile (l'Enéide, III, 121). Exprime la rapidité avec laquelle une nouvelle se répand.
Festina lente : Hâte-toi lentement.
Maxime citée par Auguste, selon Suétone (Auguste 25) Allez lentement pour arriver plus vite à un travail bien fait.
Source: https://dicocitations.lemonde.fr/locutions-latines/citations-latines
Mathilde
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Age quod agis
Dans le sens de : sois à ce que tu fais. Cette locution latine invite à ne pas se laisser distraire par une activité ou des pensées parasites, au moment de l'action. Elle est inspirée d'une comédie du poète satirique Plaute
Audaces fortuna juvat
La fortune sourit aux audacieux.
L'expression est adaptée d'un ver de l'Énéide de Virgile : audentes fortuna
juvat, qui a le même sens. Elle incite à braver d'éventuelles difficultés pour
forcer le sort. L'expression française est « la chance sourit aux audacieux ».
La devise aurait pu être celle de tous ceux qui se sont expatriés pour tenter
la fortune
Ad augusta per angusta
Au grandiose par des voies étroites.
Mots de passe des conjurés au quatrième acte d'Hernani de Victor Hugo.
Outre la signification morale de l'expression, elle peut se prendre au pied
de la lettre puisque les conspirateurs durent se faufiler dans d'étroits passages
pour aboutir au tombeau de Charlemagne, lieu choisi pour l'assassinat
de Don Carlos.
Asinus asinum fricat
L'âne se frotte à l'âne.
Encore un proverbe latin. Il signifie qu'un sot trouvera toujours un autre sot
pour faire assaut de compliments. Il existe d'ailleurs un proverbe français :
« l'âne frotte l'âne » qui est la traduction littérale de son équivalent latin
Aurea mediocritas
Une médiocrité dorée.
Cette médiocrité n'a pas le sens péjoratif que lui donne habituellement le
français. Ces mots sont tirés des Odes du poète latin Horace, contemporain
de Virgile, qui est considéré comme un modèle de vertu et de pondération.
La « médiocrité dorée », dont il se réclame, invite à se contenter d'une position
modeste pourvu qu'elle soit paisible, sans les tracas et les soucis
qu'entraînerait une opulence trop exposée.
Soukeina ( 15-05 )